merkwürdig.

“Worthy of noting”; German for wtf?

(MARE k VOOR dig.)

der Cyberflaneur

A person who wanders through the Internet, observing wonderful things.

(Cyber flâneur.)

Freikörperkultur

“Free body culture.” German nudism.

(Fry CUR per cool tour.)


Machen Sie sich frei.

“Make yourself free.” What German doctors say when they want you to take off your clothes.

(MOCK en ZEE zick fry.)

bauchfrei

“Belly free.” Clothing that exposes your midriff.

(BOW k fry.)

rauchfrei

“Smoke free.” Smoking not allowed. Possibly the only rule some Germans will flout.

(ROW k fry.)

staatsbankrottsfrei

Closed today because the country has run out of money.

(Shtots bonk RAW ts fry.)

kommunalpleitefrei

Closed today because the town is bankrupt.

(COM moon oll PLY ta fry.)

bleifrei

“Unleaded.” Alcohol-free beer.

(BLY fry.)

sturmfrei

“Free for storming.” Your family or roommates are away, so tonight the party is at your apartment.

(SHTOORM fry.)

kältefrei

“Cold free.” School is canceled because of winter weather.

(KALE tah fry.)

hitzefrei

“Heat free.” School is canceled because outdoor temperatures have exceeded a defined limit and the schoolrooms will be too hot.

(HITS ah fry.)

Bauernopfer

A sacrificed pawn. Bauer also means peasant or farmer, so Bauernopfer = a sacrificed pawn, peasant or farmer.

(BOWER n opp fur.)

Patt

Stalemate, impasse, deadlock.

(Pot.)

Mitte des Raums

“The center of the space.” A mysterious concept in soccer. Commentators often mention it when they have nothing else to say, much as US sports commentators praise confidence. (MITTA dess ROWMZ.)

fliegende Schwalbe

“The flying swallow.” A particularly dramatic soccer dive.

(FLEE gen da SHVOL bah.)

Schwalbe

“The swallow.” Taking a dive in soccer and pretending to be hurt. Like a graceful acrobatic bird.

(SHVOL bah.)

EINTRACHT

A soccer team in Frankfurt am Main. Also: concord, unity, harmony.

(EYE N TRACKT.)

beharken

Call each other names, spray each other with gunfire, strafe, rake over the coals.

(Be HAR ken.)

Befreiungsschlag

When you whack at something and it liberates you from the mess.

(Buh FRY oongs shlog.)

Guttenplag, Vroniplag

Two wikis that crowdsource the checking of German politicians’ Ph.D. dissertations for plagiarism.

(GOOT en plog, VRONE ee plog.)

Plagiatsjäger

“Plagiarism hunters,” crowdsourced plagiarism checking of politicians’ academic theses because apparently Germany’s university committees weren’t doing it.

(Plog ee OTTS yay ger.)

Hochstapler

Someone who “stacks things up high.” A con man, a fraud.

(HOKE shtop ler.)

Vitamin B, Vitamin Beziehung

“Vitamin R, Vitamin Relationships.” Juice. Who you know.

(VEE ta min BAY, VEE ta min buh TSEE oong.)

Seilschaften

“Wires relationships.” Old-boy network, insiders network.

(Z eye l shoft en.)

Günstlingswirtschaft

“Favorites economy.” Favoritism.

(GOON st lings VIRT shoft.)

Gekungel

Nepotism. Cliques economy.

(Ge KOONG ull.)

Ämter-Polo

Office polo. The way Putin and Medvedyev swap positions to obey the letter of the law.

(EM ter polo.)

Kondominat

Not what you think. Synonym: Kondominium (also not what you think). Political territory where two or more sovereign powers agree to share dominium jointly, without dividing it into national zones.

(Con DOME in ott.)

Faktenverdreher

Someone who flips the facts around, incorrecting them. From Der Spiegel’s obit for Andrew Breitbart.

(FOKT en ferr dray er.)

Friedhofsruhe

The quiet of the cemetery, the peace of the graveyard. What the al-Assads are trying to achieve in Homs.

(FREE d hoffs roo ah.)

Blog at WordPress.com.