Unübersetzbare geschlechtsbezogene englische Euphemismen

“Untranslatable gender-based English euphemisms” that have to be explained or described because no equivalent was coined in German at the time.

“Violated” is one. You can say “raped” but I still don’t know how to say “violated” in German. Another is the Indian concept of “eve teasing,” public-space harrassment or molestation of women for being women.

(Oon über ZETS bar ah   geh SHLECHH ts bet soh gen ah   ENG lish ah   OY fem miz men.)

Blog at WordPress.com.