“Untranslatable gender-based English euphemisms” that have to be explained or described because no equivalent was coined in German at the time.
“Violated” is one. You can say “raped” but I still don’t know how to say “violated” in German. Another is the Indian concept of “eve teasing,” public-space harrassment or molestation of women for being women.
(Oon über ZETS bar ah geh SHLECHH ts bet soh gen ah ENG lish ah OY fem miz men.)